Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Ретрогенетика


ационе. Майлз, стоически
проигнорировав голодные спазмы, снял со стены панель и нацепил на нос
оказавшиеся в чемоданчике защитные очки, обеспечивая себе минимальную
маскировку. Затем он залез в простенок, чтобы хоть так скрыть свой рост, и
с диагностическими сканерами в руках приступил к роли: сделал вид, что
проверяет приборы. Вид на коридор был прекрасный.
По доносящимся из кафетерия запахам он определил - там подают
прекрасные бифштексы из клонированной говядины, но с овощами обращаются
варварски. Необходимо быть начеку, чтобы слюна, мгновенно переполнившая
рот, не попала в луч миниатюрного лазерного паяльника, которым он
манипулировал, наблюдая за проходящей мимо публикой.
Людей в гражданском было немного. Какое все-таки счастье, что у него
есть голубой халат: костюм Рота, без сомнения, привлек бы внимание. Мимо
мелькали разноцветные комбинезоны, голубые и зеленые халаты, мундиры
Аслунда - в основном нижние чины. Неужели у дендарийцев (оссериан)
собственная столовая где-то на стороне? Когда Майлз, отчаявшись, собрался
покинуть свой наблюдательный пост (приборы управления были отремонтированы
им на славу: разобраны до винтиков), мимо прошли двое в серо-белых
дендарийских одеждах. Лица были ему незнакомы.
Майлз еще раз попытался взвесить свои шансы. Из примерно двух тысяч
наемников, находящихся в настоящее время в районе Аслундского п-в-туннеля,
ему знакомы (да и то в лицо) от силы несколько сот, еще меньше - по имени.
У этой наполовину собранной военной станции стоит только часть флотилии. И
скольким из них можно доверять? Пяти? Шести?.. Прошло еще четверо в
серо-белом, но Майлз пропустил их, хотя был уверен, что пожилая блондинка
- техник с "Триумфа" и когда-то горой стояла за Танга. Желудок буквально
выворачивало от голода.
Но при виде загорелого лица в приближающейся оживленной группе
серо-белых Майлз начисто забыл про свой желудок. Сержант Чодак! Снова
удача повернулась к нему лицом. Хотя... Если бы дело касалось его одного,
он рискнул бы, но рисковать Грегором?.. Судьба решила за него.
Непроизвольно взглянув в сторону Майлза, Чодак, в свою очередь, узнал его.
Глаза сержанта в ужасе раскрылись, но в тот же миг лицо приняло прежнее
непроницаемо-спокойное выражение.
- Сержант, - негромко позвал Майлз, постукивая по коробке какого-то
прибора. - Не будете ли вы так добры - не подойдете сюда? Я что-то
запутался.
- Минутку. - Чодак махнул товарищу, одетому в форму младшего офицера
армии Аслунда.
Очутившись перед Майлзом, он прошипел ему в лицо:
- Вы с ума сошли! Что вы здесь делаете? - Опущенное "сэр"
свидетельствовало о необычайном волнении.
- Об этом после. Сейчас м

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.