Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Ретрогенетика


биологических
часов, чтобы психологически сломать перед допросом?
Майлз обкусал все ногти на руках. Отрывал от своей рубашки маленькие
зеленые лоскутки и пытался чистить ими зубы. Потом начал вязать мелкими
узелками узоры. Потом ему пришла идея послать весточку. Сможет ли он
изготовить надпись "Помогите, я пленник..." и укрепить на спине
чьей-нибудь куртки с помощью заряда статического электричества? Конечно,
если только к нему кто-нибудь заглянет. Майлз успел сплести ажурные П, О,
М, потом, потянувшись почесать заросшую щетиной щеку, зацепил нитку
заусенцем и превратил все в спутанный зеленый клубок. Тогда он вытянул
другую нитку и начал снова.
Замок замигал и запищал. Майлз встрепенулся и понял, что, бормоча
что-то себе под нос, впал в сомнамбулическое состояние. Сколько прошло
времени?
Это была Кавилло. Охранник занял пост за дверью камеры. Похоже,
предстоит еще один приватный разговор. Майлз постарался собраться с
мыслями и вспомнить, каково собственно, состояние дел.
Кавилло уселась напротив Майлза - на то же место, которое перед этим
выбрал Метцов, и почти в такой же позе: нагнувшись вперед, с руками,
свободно лежащими на коленях; собранная, уверенная в себе. Майлз сидел
по-турецки на своей койке, упершись спиной в стену и отчетливо ощущая всю
невыгодность своего положения.
- Лорд Форкосиган, э-э... - Кавилло подняла голову. - Вы что-то
неважно выглядите.
- Одиночное заключение не идет на пользу. - С непривычки его голос
звучал хрипло, и Майлз вынужден был замолчать и прочистить горло. - Если
бы мне предоставили аппарат для чтения... Или дали возможность заняться
физическими упражнениями. - (Только бы хоть на время покидать камеру:
можно войти в контакт с людьми и попробовать подкупить их.) - Состояние
моего здоровья вынуждает меня к жестокой самодисциплине. Я крайне нуждаюсь
в тренировках, иначе совсем зачахну.
- Ладно. Посмотрим. - Кавилло коснулась своих коротких волос и
переменила тему разговора: - Итак, лорд Форкосиган, расскажите мне о своей
матери.
- Что? - Для разговора на военные темы поворот был весьма
неожиданным. - Зачем?
Она улыбнулась Майлзу обворожительной улыбкой.
- Истории Грега захватили меня.
- Истории Грега? - (Неужели его все-таки накачали химикатами?) - А
что... что, собственно, вас интересует?
- Как вам сказать. Насколько я понимаю, графиня Форкосиган - уроженка
другой планеты, бетанка, которая через замужество вошла в ряды вашей
аристократии.
- Вообще-то форы - это военная каста, но остальное верно.
- И как она была принята власть имущими - как бы там они себя ни
называли? Я думаю, барраярцы страшно провин

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.