Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Ретрогенетика


>Майлз, упав на пол, врезался в колени лейтенанта. Тот споткнулся и упал.
Почти дзюдо, механически отметил Майлз.
Двое возившихся с Грегором были сбиты с толку - сначала
неправдоподобной, дикарской попыткой воспользоваться виброножом, а потом
отчаянным сопротивлением Майлза. Они не заметили человека с загорелым
лицом, появившегося из-за угла. В руках у него был парализатор. Еще через
секунду, когда заряды с жужжанием вонзились им в спины, они рухнули на
палубу. Охранник, который тащил Майлза от самого конференц-зала, все еще
пытался схватить его. Но тот извивался, как выброшенная на берег рыба, и
когда лицо охранника оказалось в поле зрения загорелого мужчины с
парализатором в руках, тот выстрелил в упор.
Между тем Майлз навалился на лейтенанта-блондина, придавив его голову
- увы, на мгновение - к палубе. Он с бешеной силой вдавливал силовую сеть
в лицо недруга, но лейтенант, приподнявшись на одном колене, отшвырнул
Майлза и стал оглядываться по сторонам. И тут Грегор, подпрыгнув, ударил
его ногой в челюсть. Одновременно в затылок лейтенанту попал заряд
парализатора.
- Чертовски удачная работа, - произнес в мертвой тишине задыхающийся
Майлз. - Не уверен, что они поняли хоть что-то - так быстро все случилось.
Я был все-таки прав насчет Чодака. Все-таки я не потерял своих
способностей. Помогай тебе Бог, сержант.
- Для людей со связанными руками вы тоже действовали неплохо. Оба. -
Чодак удовлетворенно покачал головой и наклонился над Майлзом, чтобы
выключить силовое поле.
- Ай да команда, - улыбнулся ему Майлз.
11
Частое цоканье подковок башмаков в конце коридора привлекло внимание
Майлза. Он глубоко вздохнул и замер. Элен.
Она была в полевой форме офицера наемников: серо-белая куртка с
карманами и брюки. На длинных стройных ногах сверкали начищенные ботинки.
Все та же Элен - высокая, подтянутая, бледная. Те же светло-карие глаза,
прямой нос с горбинкой, четко очерченные скулы. Она подстриглась, подумал
Майлз, стоя как истукан. Исчез ниспадающий на спину черный каскад волос,
открыв изящные уши. Только короткие темные пряди оттеняли лоб и чуть
впалые щеки - строго, практично, продуманно. По-солдатски.
Она подошла и одним взглядом окинула всех - Майлза, Грегора, четырех
оссериан.
- Отличная работа, Чодак. - Элен опустилась возле одного из тел на
колено и потрогала пульс на шее. - Мертвы?
- Нет, только оглушены, - объяснил Майлз.
С некоторым сожалением она взглянула на открытую внутреннюю дверь
шлюза.
- Вряд ли мы можем выкинуть их наружу.
- Конечно. Хотя они и собирались проделать это с нами. Убрать бы их
куда-нибудь подальше, пока м

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.