Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Цена крокодила


И что же он сказал?
- Не так уж и много. - Она пожала плечами. - Просто произнес это
слово. Жаль, что у меня нет матери...
- Но ты же можешь поговорить с моей! Или... Или со мной, если уж на
то пошло. Ты же можешь быть со мной откровенна, разве нет?
Элен благодарно улыбнулась.
- Спасибо. - Они подошли к лестнице и остановились.
- Он теперь никогда не упоминает о моей матери... - пожаловалась
Элен. - С тех пор, как мне исполнилось двенадцать. А раньше рассказывал
про нее длинные истории. Ну, для него длинные. Не знаю - может, он
начинает забывать ее?
- Вряд ли. Я с ним больше времени провожу, чем ты. Он в жизни не
посмотрел на другую женщину, - уверенно возразил Майлз.
Они начали спускаться по ступенькам. Ноги болели и не слушались; ему
приходилось переваливаться на манер пингвина. Он искоса глянул на Элен и
крепче ухватился за перила.
- Разве тебе не велено пользоваться лифтом? - строго спросила она,
заметив его мучения.
- Ну вот, теперь и ты обращаешься со мной, как с калекой... - Майлз
глянул на уходящую вниз длинную вереницу ступенек. - Мне велели как можно
меньше быть на ногах. Только не объяснили, как это делать... - Майлз вдруг
вскочил на перила и подмигнул Элен черед плечо.
На лице девушки отразилась смесь веселья и ужаса.
- Майлз, псих несчастный? Если ты свалишься оттуда, ты переломаешь
все свои чертовы кости...
Но он уже скользил вперед, быстро набирая скорость. Элен, смеясь,
побежала за ним. Крутой поворот - и победная улыбка Майлза исчезла. "О-о,
ч-черт..." Затормозить не удастся - скорость слишком велика.
- Какого...
- Берегись!
Он слетел с перил и отчаянно уцепился за плотного седоволосого
человека в адмиральском мундире. Оба повалились на мозаичный паркет и
поднялись на ноги, как раз к тому моменту, когда Элен сбежала с лестницы.
Майлз чувствовал, как краснеет - мучительно, до корней волос. Плотный
мужчина, тоже был ошарашен. Второй офицер, с капитанскими нашивками на
воротнике, наблюдавший эту сцену, опираясь на трость, не мог удержаться от
смеха.
Майлз быстро опомнился и, насколько мог, встал по стойке "смирно".
- Добрый день, отец, - звонко произнес юноша. Он слегка задрал
подбородок, - пусть кто-нибудь попробует критиковать его способ
передвижения.
Адмирал лорд Эйрел Форкосиган, премьер-министр Барраяра, в прошлом -
лорд-регент императора Грегора Форбарры, поправил свой парадный мундир.
- Добрый день, сынок. - Глаза его смеялись. - Я... э-э... рад, что
твои травмы оказались не столь серьезными.
Майлз пожал плечами, втайне радуясь, что его не донимают жалостными
замечаниями при посторонних.
- Как обычно.

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.