Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Тайна третьей планеты


Воэн, мы не в состоянии забрать вас силой... Если вы в плену...
Ученый затряс головой.
- Нет, дело не в этом. Я... кое-что потерял. Мне нужна помощь, чтобы
это вернуть.
- Насколько я понял, вы должны были все оставить. Вам компенсируют
любой ущерб.
- Это не личное имущество. Это нечто необходимое вашему нанимателю.
Некие... образцы, которые... вышли из-под моего контроля. Без них меня не
возьмут.
Похоже, доктор Канабе принимает Майлза за рядового исполнителя,
которому доверен лишь минимум секретной информации. Что ж, тем лучше.
- Меня просили перевезти только лично вас и ваши навыки.
- Вам не сказали всего.
"Ну да, не сказали! Барраяр был бы счастлив заполучить тебя даже
нагишом! Что же происходит?"
Встретив раздраженный взгляд Майлза, биолог решительно сжал губы.
- Я без этих препаратов не уеду. Если вы не согласны, то сделка
отменяется. И плакали ваши денежки, наемник.
Он это серьезно. Проклятье! Майлз нахмурился.
- Все это чересчур таинственно.
Канабе пожал плечами.
- Извините, но я не могу иначе. Давайте встретимся, и я расскажу вам
остальное. Или улетайте. Мне безразлично, что вы решите. Но то, о чем я
говорю, должно быть сделано... должно быть... искуплено.
Майлз тяжело вздохнул.
- Хорошо. Но все сложности, которые вы устраиваете, увеличивают
опасность для вас же. И для меня. Поэтому ваши требования должны иметь под
собой действительно серьезные основания.
- Ах, адмирал, - проговорил Канабе, - это очень серьезно. Для меня.
С неба медленно падал снег, давая Майлзу новый повод для проклятий...
Но увы - все ругательства у него кончились уже несколько часов назад. Его
трясло от холода даже в толстой форменной куртке. Наконец-то у ветхой
будки, в которой приютились Майлз и Бел, появился Канабе. Сохраняя полное
молчание, дендарийцы последовали за ученым.
Лаборатории Бхарапутры располагались в центре города, и Майлзу здесь
было откровенно неуютно: охраняемый космопорт, охраняемые небоскребы
синдикатов, охраняемые муниципальные здания, охраняемые жилые массивы, а
между ними - хаос заброшенных трущоб, которые никто не охранял и откуда
крадучись выходили оборванные люди. Майлз с беспокойством подумал, что
двоих дендарийцев, которым поручено тайно следовать за ними, может в
случае чего и не хватить. Но обитатели трущоб сторонились их: они явно
понимали, что значит охрана. По крайней мере, в дневное время.
Канабе завернул в одно из близлежащих зданий. Лифты здесь не
работали, а коридоры не отапливались. Какая-то темная фигура (кажется,
женская) метнулась в сторону, во мрак, заставив Майлза вспомнить о крысах.
Они неохотно поднялись за Канабе по пожарной

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.