Home Contact Sitemap

Стильная Литература

отличающаяся от всех...

Вдумайтесь в эти слова:

Истинно высокое произведение всегда - как греческая трагедия, как творения Мелвилла, Толстого или Мольера - приводит в равновесие реальность и бунт, и они, сообщая друг другу силу, прорываются к свету, как вечно бьющийся родник самой жизни, радостной и мучительной. Вот тогда-то и рождается порой совершенно новый мир, отличный от повседневного и все-таки тот же самый, особый и вместе с тем универсальный, чистый и незащищенный, вызванный к жизни на несколько часов силой и неудовлетворенностью гения.
// Камю А.

Расслабьтесь и наслаждайтесь чтением.

img

Кому это нужно?


Когда
он попытался встать, то чуть не упал. И тогда он побежал.

Единственная уступка, которой удалось добиться от Майлза Форгиру,
стремящемуся обеспечить безопасность лорда Аудитора, это что он войдет на
причал позади, а не впереди взвода охранников. Около десятка комаррцев,
сидевших по-турецки на полу, повернули головы, когда барраярцы вошли
внутрь. За Майлзом следовал взвод техников, который немедленно
рассредоточился по помещению в поисках мин и ловушек, а за ними -
бригада медиков с воздушной платформой.
Первое, что попалось Майлзу на глаза после живых мишеней, была
перевернутая вверх дном платформа, лежащая посреди причала на куче лома.
Майлз с трудом узнал знакомый по диаграммам пресловутый агрегат. От
этого зрелища он почему-то сильно воспрянул духом.
Майлз обошел вокруг платформы, внимательно изучая объект, затем
направился туда, где обыскивали и брали в наручники Судху.
- Бог ты мой, похоже, с вашим свертывателем п-в-туннелей случилась
авария. Но вам от этого проку никакого. У нас есть чертежи.
Каппель и человек, в котором Майлз узнал пропавшего инженера с завода
"Боллен дизайн", стоявшие неподалеку, злобно посмотрели на него. Фоскол
отчаянно рвалась подойти поближе, чтобы услышать разговор.
Арестовывающая ее женщина-офицер еле ее удерживала.
- Это не мы, - вздохнул Судха. - Она.
Его указующий перст привлек внимание Майлза к внутренней двери,
ведшей к служебному шлюзу. Дверь блокировала вставленная наискось
металлическая балка. Концы ее были приварены к двери и стене.
Глаза Майлза расширились, и он затаил дыхание, предвкушая...
- Она?
- Эта сучка из ада! Или с Барраяра, что почти одно и то же. Госпожа
Форсуассон.
- Потрясающе. - Теперь становились понятными некоторые странности
в поведении и ответах комаррцев во время переговоров, - Хм... И каким
образом?
Все три комаррца заговорили разом, что вылилось в поток фраз примерно
следующего содержания:
"Если бы госпожа Радоваш не выпустила ее... если бы ты не позволил
госпоже Радоваш выпустить ее... откуда я мог знать? Старая леди показалась
мне больной... Она и сейчас так же выглядит... если бы ты не положил
дистанционное управления прямо рядом с ней... если бы ты не вышел из этой
проклятой диспетчерской... если бы ты двигался побыстрее... если бы ты
побежал к платформе и вырубил напряжение... так что ж ты сам об этом не
подумал, а?"
Из чего Майлз постепенно восстановил ход событий и получил самую
знаменательную картинку дня. Да что там дня - года! Вообще-то за
несколько лет, ежели подумать.
Я влюблен. Я влюблен. Прежде я лишь думал, что влюблен. А теперь
действительно влюбился. Я должен, должен, должен заполучить эту
женщину! Моя, моя, моя. Леди Катриона-Найла Форвейн-Форсуассон-
Форкосиган! Да!
Она тут не оставил

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат: они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим.